Chữ nghĩa chẳng biết gì — nói toàn tiếng việt mà đậu quốc tịch

Đăng ngày: 13/10/2025 09:39
Bà sang xứ người hơn 5 năm đi thi quốc tịch. Chữ nghĩa chẳng biết gì, bà chỉ chào được một câu tiếng Anh rồi nói toàn tiếng Việt. Nhờ có người phiên dịch — bà đậu.

Bà sang xứ người hơn 5 năm, có thờ vị linh mục nhân lành ở nhà. Trước ngày thi quốc tịch, bà khấn: "Cha ơi, chữ nghĩa chẳng biết gì, xin Cha cho người giúp con. Cho con được sự can đảm."

Trên đường đi thi bà đọc kinh cầu nguyện tiếp. Vào phòng thi — bà chỉ chào được giám khảo một câu tiếng Anh rồi nói toàn tiếng Việt. Nhờ có cô phiên dịch — bà đậu.

Sang xứ người 7 năm, xin gì Ngài cũng cho, nhưng không hề biết có văn phòng. Một hôm đi bác sĩ trên đường thấy tấm bảng đề tên Ngài — bà vào tạ ơn ngay.

"Đi xe buýt gặp ai tôi cũng khuyên họ hãy cầu nguyện. Tin thì sẽ được," bà chia sẻ.

Câu chuyện của bà cho thấy rào cản ngôn ngữ không phải là rào cản đức tin. Chữ nghĩa chẳng biết, tiếng Anh không nói nổi — nhưng một lời cầu xin bằng tiếng Việt cũng đủ để Ngài sắp xếp mọi thứ suông sẻ.